Os presentamos la entrevista que le hemos hecho a Glenn Quigley, autor de una trilogia compuesta por: «The moth & moon», «The lion lies waiting» y «We cry the sea» de la editorial Nine Star Press. Nosotros lo hemos conocido por la primera novela «The moth & moon», el nombre de la taberna en la que se desarrolla la historia. Es además una novela que en su portada cuenta con el faro de Cape Henry situado en Virginia (Estados Unidos).
Glenn es un irlandés, nacido en Dublín. Además de la escritura ha destacado en otras facetas culturales como la pintura, el diseño gráfico, la fotografía y los tatuajes. Además, de ser tan polifacético es un abanderado de la comunidad gay {Dublin Bears} ya que diseña carteles y camisetas. www.themoodybear.com
De hecho, sus tres libros tienen un denominador común, puesto que el personaje principal es homosexual. En 2019 fue galardonado con el premio <Rainbow Award> al mejor libro gay.
He estado dudando hasta el último momento en que idioma publicarla, ya que la entrevista se la hice en inglés y sus respuestas obviamente son en inglés. Al final, voy a incluir sus respuestas y las traduciré para que todos podáis leerlas. Así, Glenn verá que no se ha tergiversado nada de lo que nos contó.
Bueno Glenn, en primer lugar agradecerte que hayas aceptado responder a estas preguntas.
Thank you very much for inviting me! I’ve been following your excellent Twitter account and blog for a long time.
¡Muchas gracias por invitarme! Llevo siguiendo tu cuenta de Twitter y tu blog desde hace mucho tiempo.
¿Aparece algún faro además del Cape Henry lighthouse? Imaginamos que sí, tratándose Merryapple de una isla.
There is only one lighthouse on Merryapple, as it is a very small island. However, there is another lighthouse on a nearby island, Blackrabbit. It was mentioned in the second book, The Lion Lies Waiting, and it makes an appearance in the new story that I am currently writing.
Sólo hay un faro en Merryapple puesto que es una isla muy pequeña. Sin embargo, hay otro faro en una isla cercana, Blackrabbit. Lo mencioné en el segundo libro «The lion lies waiting» y aparece también en la nueva historia que estoy escribiendo .
¿Por qué escogiste el diseño de un faro para tu novela?
When my publisher accepted my novel, they sent some cover design ideas. I picked the one with the lighthouse as there is a pivotal scene in the story set in a lighthouse. Some of the main characters become trapped in a lighthouse during a storm and it’s there that some big emotional moments happen. I think it’s a very striking cover and is probably still my favourite of the series.
Cuando mi editor aceptó mi novela, me enviaron algunas ideas para el diseño de la portada. Elegí la que tenía el faro puesto que en la historia hay una escena crucial ambientada en un faro. Algunos de los personajes principales quedan atrapados durante una tormenta en un faro y es allí {en el faro} donde se producen situaciones emocionales muy fuertes. Creo que es una portada muy llamativa y es seguramente mi favorita de toda la serie.
¿Qué supuso para ti el reconocimiento con el premio al mejor libro gay de 2019?
It was a huge surprise! I still consider myself to be a new author, so to have my work recognised like that was a real boost to my confidence.
¡Fue una enorme sorpresa! Todavía me considero un autor novel, por lo que el reconocimiento de mi trabajo fue un verdadero impulso en mi confianza.
¿Has visitado algún faro?
I have visited many lighthouses around Ireland and the UK. I have always loved them. There’s just something very romantic about them. I have a little notebook that I am slowly filling with drawings of lighthouses. I recently visited one at St. John’s Point in Northern Ireland where I took some promotional photos for my third book – We Cry The Sea.
He visitado muchos faros en Irlanda y el Reino Unido. Siempre los he amado. Hay algo muy romántico en ellos. Tengo un pequeño cuaderno que voy llenando lentamente con dibujos de faros. Recientemente visité uno en St. John’s Point en Irlanda del Norte, donde hice algunas fotos promocionales para mi tercer libro «We cry the sea».
¿Los consideras importantes en tu vida o simplemente los consideras objetos que guían a los navegantes?
I think they’re very important in my life. I’ve always been drawn to them and considered them beautiful and romantic places.
Creo que son muy importantes en mi vida. Siempre me han atraído y los he considerado lugares hermosos y románticos.
Thank you again for having my over to your blog!
¡Gracias de nuevo por invitarme a tu blog!
– Glenn
Antes de despedirse Glenn nos ha recordado que está presente en todas las redes sociales. Dejamos los enlaces por si alguno de nuestros lectores quiere contactar con él o simplemente ver sus publicaciones relacionadas con los faros.
- Web: www.glennquigley.com
- Twitter: @glennquigley
- Facebook: www.facebook.com/GlennQuigleyAuthor